When you click on links to various merchants on this site and make a purchase, this can result in this site earning a commission. Affiliate programs and affiliations include, but are not limited to, the eBay Partner Network.
Her name is Shayla, a mixture of Layla and sampson, Layla was my bestfriends truck who was one of my favorite 4x4s when I had my Jeep, and Sampson is my Sisters new Tacoma. So Shayla, my old Jeeps name was betty, ill post a picture of her too.
Oh and these pics of the S were before my new hood and I haven't actually done the taillights like that yet, however they are on the list to be done. and hopefully mulderizing the headlights soon. The Jeep pics were from just before I sold it, and last winter, wish I still had it, we got like 6" today and it's crazy i wish I still had it to go drive around and pull people out, too bad the S is too nice to get in the snow!
Originally Posted by whiteflash,Jan 10 2011, 12:01 AM
The most common terms for a car in Italian are "auto" and "carro" both of which are masculine, therefore the adjective modifying it must also be masculine, thus bianco. Calling a car Bianca in Italian, would generally be considered sloppy Italian. Notice 'mocha' is feminine (although I'm not sure that's an italian word to begin with?).
Just letting you know, if you tell this to an Italian they may look at you a little squirley eyed, but they'll get it.
I speak Spanish and am familiar with the whole masculine and feminine object thing. I was considering the car itself as female which is what almost everyone else here did too