It's "than", not "then" (pedantry)
Originally posted by calc
Johnnyboy32--No, it was a mild and apparently unsuccessful attempt to keep things light: "pay your syn(sin)-tax."
And, if you were a woman, I'd say, "Ask not for whom the belle tolls." (groan)
cal
Johnnyboy32--No, it was a mild and apparently unsuccessful attempt to keep things light: "pay your syn(sin)-tax."
And, if you were a woman, I'd say, "Ask not for whom the belle tolls." (groan)
cal
Originally posted by jcasta02
Who gives a shit!
Who gives a shit!
Also seems to be a rather stereotypical comment coming from Brooklyn.
(Sorry, I just couldn't resist.)
cal
Interesting post.. As a non-english person, I sometimes feel bad when I use words such as "gonna" or "wanna", not only because they are certainly completely out of date and old-fashioned, but also because it kinda makes me sound as some wannabe-cool foreigner, trying to gain recognition in a group of strangers by adopting their dialect... but they're so much shorter to type 
On the 'ebonics' subject, I find it quite funny that the word ASK has slowly evolved into AKS..
And consider yourselves lucky in terms of evolution, because most of the world's languages have radically changed in the last 30 years, because of English of course. In France for some reason they took it seriously enuff to edict a law forbidding the use of english words in advertising, TV, etc...
So we had to find French versions for :
e-mail = courriel or mel (although 'mail' comes originally from French)
CDrom = c

On the 'ebonics' subject, I find it quite funny that the word ASK has slowly evolved into AKS..
And consider yourselves lucky in terms of evolution, because most of the world's languages have radically changed in the last 30 years, because of English of course. In France for some reason they took it seriously enuff to edict a law forbidding the use of english words in advertising, TV, etc...
So we had to find French versions for :
e-mail = courriel or mel (although 'mail' comes originally from French)
CDrom = c







