How do you pronounce "Mugen"?
[QUOTE]Originally posted by gregstevens
[B]
I only spoke on this topic because after having met with moo-ghin engineers and listening to them pronounce that very word, I believe that I can speak with some authority on this.
[B]
I only spoke on this topic because after having met with moo-ghin engineers and listening to them pronounce that very word, I believe that I can speak with some authority on this.
Naishou, the tongue that was spoken was English, or rather, their approximation of it. Obviously, English being their second language and Japanase not even being on my list of languages (but you can add Italian, Spanish and French to mine), that may have been a cause of what you perceive as the source of misunderstanding.
They pronounced, and I listened with care to how they said it, MOO-ghin. The g in ghin, you may not not know, is a hard g sound. I never suggested that it was g as in gist or gin. Sorry if I was unclear...to my lazy American ear, gen has a soft g sound, where ghin has a hard g sound. Call it the lazy western European in me...they started this whole craziness of English!
As far as the accent on either of the syllables goes. I would say that the accent is on the first, as I stated before, given the way they were saying it. It was, though, not a heavily placed accent. It was slight and much less subtle than what most Americans would expect to hear when one speaks of there being an accent on one syllable or the other...
However, as I said before, as well, that they also, and I think this was dependent on what words followed the word Mugen in the sentence (much like the liaison is in French). So I only am relating what I heard. My ear is by no stretch of anyone's imagination tuned to Japanese...in fact, I confused many a-beautiful Japanese people with my severe lack of any Japanese tongue.
I'm only telling you how I heard them say it....

[QUOTE]Originally posted by naishou
[B]
Just out of interest, what language were they speaking?
They pronounced, and I listened with care to how they said it, MOO-ghin. The g in ghin, you may not not know, is a hard g sound. I never suggested that it was g as in gist or gin. Sorry if I was unclear...to my lazy American ear, gen has a soft g sound, where ghin has a hard g sound. Call it the lazy western European in me...they started this whole craziness of English!

As far as the accent on either of the syllables goes. I would say that the accent is on the first, as I stated before, given the way they were saying it. It was, though, not a heavily placed accent. It was slight and much less subtle than what most Americans would expect to hear when one speaks of there being an accent on one syllable or the other...
However, as I said before, as well, that they also, and I think this was dependent on what words followed the word Mugen in the sentence (much like the liaison is in French). So I only am relating what I heard. My ear is by no stretch of anyone's imagination tuned to Japanese...in fact, I confused many a-beautiful Japanese people with my severe lack of any Japanese tongue.
I'm only telling you how I heard them say it....

[QUOTE]Originally posted by naishou
[B]
Just out of interest, what language were they speaking?
It's clear they need to change their name to something that has universal meaning and can be pronounced worldwide as one. There must be some Marketing types out there who could offer suggestions. But until they are re-named, I say call it what ever you like. Call it a Porsch or Porsch'a, it's still a damn good car. Probably goes for Moo too.
Thread
Thread Starter
Forum
Replies
Last Post





